BỘ CÂU HỎI TIN MỪNG THEO THÁNH MÁT THÊU: PHẦN KIẾN THỨC TỔNG HỢP
180 câu hỏi
Ai là người đã sinh ra Giu-se, chồng của bà Ma-ri-a? (x. Mt 1,16)
Rơ-kháp-am
E-la-da
Gia-cóp
Dơ-rúp-ba-ven
“Khi Đức Giê-su ra đời tại Bê-lem, miền Giu-đê, thời vua Hê-rô-đê trị vì, có mấy nhà chiêm tinh đến Giê-ru-sa-lem. Họ từ đâu đến? (x. Mt 2,1)
Ga-li-lê
Phương Đông
Phương Tây
Tia và Xi-đôn
“Xin quý ngài đi dò hỏi tường tận về Hài Nhi, và khi đã tìm thấy, xin báo lại cho tôi, để tôi cũng đến bái lạy Người.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 2,8)
Quan Phi-la-tô
Vua Hê-rô-đê
Thượng tế Cai-pha
Tất cả đều đúng.
“Họ vào nhà, thấy Hài Nhi với thân mẫu là bà Ma-ri-a, liền sấp mình thờ lạy Người”. Họ là ai? (x. Mt 2,1-12)
Các mục đồng
Những người chăn chiên
Mấy nhà chiêm tinh
Tất cả đều sai
“Ông ở đó cho đến khi vua Hê-rô-đê băng hà, để ứng nghiệm lời Chúa phán xưa qua miệng ngôn sứ: Ta đã gọi con Ta ra khỏi Ai-cập”. Ông là ai? (x. Mt 2,14-15)
Gio-an Tẩy Giả
Giu-se
Si-môn Phê-rô
Tất cả đều đúng.
“Rồi sau khi được báo mộng, ông lui về miền Ga-li-lê, và đến ở tại một thành kia gọi là Na-da-rét, để ứng nghiệm lời đã phán qua miệng các ngôn sứ rằng: Người sẽ được gọi là người Na-da-rét”. Ông là ai? (x. Mt 2,19-23)
Gio-an Tẩy Giả
Si-môn Phê-rô
Giu-se
Tất cả đều đúng.
“Anh em hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần”. Ai đã nói câu này? (x. Mt 3,1-2)
Đức Giê-su
Gio-an Tẩy Giả
Ngôn sứ I-sai-a
Tất cả đều đúng.
“Có tiếng người hô trong hoang địa: Hãy dọn sẵn con đường cho Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi”. Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 3,3)
Ngôn sứ I-sai-a
Ngôn sứ Ma-la-khi
Ngôn sứ A-mốt
Ngôn sứ Hô-sê
“Có tiếng người hô trong hoang địa: Hãy dọn sẵn con đường cho Đức Chúa, sửa lối cho thẳng để Người đi”. Ngôn sứ đã nói câu này về ai? (x. Mt 3,1-3)
Đức Giê-su
Gio-an Tẩy Giả
Đức Maria
Tất cả đều đúng.
“Ông mặc áo lông lạc đà, thắt lưng bằng dây da, lấy châu chấu và mật ong rừng làm thức ăn”. Ông là ai? (x. Mt 3,1-4)
Gio-an Tông đồ
An-rê
Si-môn Phê-rô
Gio-an Tẩy Giả
“Nòi rắn độc kia, ai đã chỉ cho các anh cách trốn cơn thịnh nộ của Thiên Chúa sắp giáng xuống vậy?” Ông Gio-an nói lời này với ai? (x. Mt 3,7)
Người thuộc phái Pha-ri-sêu
Người thuộc phái Xa-đốc
Các kinh sư
Cả A và B
“Các anh hãy sinh hoa quả để chứng tỏ lòng sám hối”. Ông Gio-an nói lời này với ai? (x. Mt 3,7-8)
Người thuộc phái Pha-ri-sêu
Người thuộc phái Xa-đốc
Các kinh sư
Cả A và B
“Tôi, tôi làm phép rửa cho các anh trong nước để giục lòng các anh sám hối. Còn Đấng đến sau tôi thì quyền thế hơn tôi, tôi không đáng xách dép cho Người”. Ông Gio-an nói lời này về ai? (x. Mt 3,1-17)
Vua Hê-rô-đê
Tổng trấn Phi-la-tô
Đức Giê-su
Qui-ri-ni-ô
“Tay Người cầm nia, Người sẽ rê sạch lúa trong sân: thóc mẩy thì thu vào kho lẫm, còn thóc lép thì bỏ vào lửa không hề tắt mà đốt đi.” Ông Gio-an nói lời này về ai? (x. Mt 3,1-17)
Đức Giê-su
Qui-ri-ni-ô
Tổng lãnh thiên thần
Hoàng đế Au-gút-tô
Bấy giờ, Đức Giê-su từ miền Ga-li-lê đến sông Gio-đan, gặp ông Gio-an để làm gì? (x. Mt 3,13)
Xin ông rửa tội cho mình
Mời ông cộng tác với mình
Xin ông làm phép rửa cho mình
Xin ông rời đi chỗ khác
“Chính tôi mới cần được Ngài làm phép rửa, thế mà Ngài lại đến với tôi!” Ai đã nói câu này? (x. Mt 3,14)
Đức Giê-su
Ông Phê-rô
Ông trưởng hội đường
Gio-an Tẩy Giả
“Chính tôi mới cần được Ngài làm phép rửa, thế mà Ngài lại đến với tôi!” Ông Gio-an đã nói câu này với ai? (x. Mt 3,13-14)
Đức Giê-su
Vua Hê-rô-đê
Phi-la-tô
Thầy thượng tế
“Bây giờ cứ thế đã. Vì chúng ta nên làm như vậy để giữ trọn đức công chính” Ai đã nói câu này? (x. Mt 3,15)
Gio-an Tẩy Giả
Đức Giê-su
Ông Si-môn cùi
Ông trưởng hội đường
“Đây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 3,17)
Chúa Thánh Thần
Thánh Giu-se
Đức Maria
Tiếng từ trời
Ai đã dẫn Đức Giê-su vào hoang địa để chịu quỷ cám dỗ? (x. Mt 4,1)
Đức Chúa Cha
Các Thiên Thần
Thần Khí
Tất cả đều sai
“Khi ấy tên cám dỗ đến gần Người và nói: “Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì truyền cho những hòn đá này hoá bánh đi!” Đây là cơn cám dỗ thứ mấy? (x. Mt 4,3-4)
Thứ nhất
Thứ hai
Thứ ba
Tất cả đều sai
“Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì gieo mình xuống đi! Vì đã có lời chép rằng: Thiên Chúa sẽ truyền cho thiên sứ lo cho bạn, và thiên sứ sẽ tay đỡ tay nâng, cho bạn khỏi vấp chân vào đá.” Đây là cơn cám dỗ thứ mấy? (x. Mt 4,5-7)
Thứ nhất
Thứ hai
Thứ ba
Tất cả đều sai
“Tôi sẽ cho ông tất cả những thứ đó, nếu ông sấp mình bái lạy tôi.” Đây là cơn cám dỗ thứ mấy? (x. Mt 4,8-10)
Thứ nhất
Thứ hai
Thứ ba
Tất cả đều sai
Khi Đức Giê-su nghe tin ông Gio-an đã bị nộp, Người lánh qua miền Ga-li-lê. Rồi Người bỏ Na-da-rét, đến ở một thành ven biển hồ Ga-li-lê, thuộc địa hạt Dơ-vu-lun và Náp-ta-li. Thành đó là thành nào? (x. Mt 4,12-13)
Bét-sai-đa
Khô-ra-din
Xê-xa-rê Phi-líp-phê
Ca-phác-na-um
“Đoàn dân đang ngồi trong cảnh tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng, những kẻ đang ngồi trong vùng bóng tối của tử thần nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi”. Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 4,12-16)
Giê-rê-mi-a
Ê-li-a
Mi-kha
I-sai-a
Khi Đức Giê-su gọi hai anh em Si-môn và An-rê, các ông đang làm gì? (x. Mt 4,18-20)
Đang vá lưới trên thuyền
Đang ngồi ở bàn thu thuế
Đang ở nhà
Đang quăng chài xuống biển
“Người bảo các ông: “Các anh hãy theo tôi, tôi sẽ làm cho các anh thành những kẻ lưới người như lưới cá.” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 4,18-19)
Si-môn và An-rê
Gia-cô-bê và Gio-an
Si-môn và Gio-an
Gia-cô-bê và An-rê
Khi Đức Giê-su gọi hai anh em Gia-cô-bê và Gio-an, các ông đang làm gì? (x. Mt 4,18-20)
Đang vá lưới ở trong thuyền
Đang ngồi ở bàn thu thuế
Đang ở nhà
Đang quăng chài xuống biển
Hai anh em Gia-cô-bê và Gio-an là con của ai? (x. Mt 4,21-22)
Si-môn Ky-rê-nê
Gia-ia
Da-ca-ri-a
Dê-bê-đê
“Lập tức hai ông bỏ chài lưới mà đi theo Người”. Câu này nói về cặp anh em nào? (x. Mt 4,18-20)
Si-môn và Gia-cô-bê
Gia-cô-bê và Gio-an
Si-môn và An-rê
An-rê và Gio-an
“Lập tức, các ông bỏ thuyền, bỏ cha lại mà theo Người”. Câu này nói về cặp anh em nào? (x. Mt 4,21-22)
An-rê và Gio-an
Si-môn và An-rê
Si-môn và Gia-cô-bê
Gia-cô-bê và Gio-an
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người có tâm hồn nghèo khó sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,3)
Đất Hứa làm gia nghiệp
Thiên Chúa cho thỏa lòng
Nước Trời là của họ
Thiên Chúa ủi an
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người hiền lành sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,4)
Nước Trời là của họ
Đất Hứa làm gia nghiệp
Thiên Chúa ủi an
Thiên Chúa xót thương
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người sầu khổ sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,5)
Thiên Chúa ủi an
Thiên Chúa xót thương
Nước Trời là của họ
Nhìn thấy Thiên Chúa
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người khao khát nên người công chính sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,6)
Thiên Chúa xót thương
Nhìn thấy Thiên Chúa
Nước Trời là của họ
Thiên Chúa cho thỏa lòng
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người xót thương người sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,7)
Thiên Chúa xót thương
Nước Trời là của họ
Đất Hứa làm gia nghiệp
Nhìn thấy Thiên Chúa
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người có tâm hồn trong sạch sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,8)
Nước Trời là của họ
Đất Hứa làm gia nghiệp
Nhìn thấy Thiên Chúa
Thiên Chúa xót thương
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người xây dựng hòa bình sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,9)
Được gọi là con Thiên Chúa
Thiên Chúa xót thương
Đất Hứa làm gia nghiệp
Nước Trời là của họ
Trong bài giảng về “Tám mối phúc”, người bị bách hại vì sống công chính sẽ được phần thưởng gì? (x. Mt 5,10)
Đất Hứa làm gia nghiệp
Nước Trời là của họ
Thiên Chúa xót thương
Được gọi là Con Thiên Chúa
Trong bài giảng về “Đừng giận ghét”, Đức Giê-su dạy, những ai giận anh em mình, thì hậu quả sẽ ra sao? (x. Mt 5,22)
Bị đưa ra trước Thượng Hội Đồng
Bị đưa ra tòa
Lửa hỏa ngục thiêu đốt
Tất cả đều đúng
Trong bài giảng về “Đừng giận ghét”, Đức Giê-su dạy, những ai mắng anh em mình là đồ ngốc, thì hậu quả sẽ ra sao? (x. Mt 5,22)
Lửa hỏa ngục thiêu đốt
Bị đưa ra tòa
Bị đưa ra trước Thượng Hội Đồng
Tất cả đều đúng
Trong bài giảng về “Đừng giận ghét”, Đức Giê-su dạy, những ai chửi anh em mình là quân phản đạo, thì hậu quả sẽ ra sao? (x. Mt 5,22)
Đáng bị lửa hỏa ngục thiêu đốt
Bị đưa ra tòa
Bị đưa ra trước Thượng Hội Đồng
Tất cả đều đúng
Đức Giê-su cảnh báo các môn đệ hãy coi chừng hạng người “đội lốt chiên mà đến với anh em; nhưng bên trong, họ là sói dữ tham mồi”. Hạng người này là ai? (x. Mt 7,15)
Ngôn sứ giả
Người Pha-ri-sêu
Các Kinh sư
Cả B và C
Đức Giê-su nói: “Vậy ai nghe những lời Thầy nói đây mà đem ra thực hành”, thì ví được như hạng người nào? (x. Mt 7,24)
Người ngu dại xây nhà trên cát
Người khôn xây nhà trên đá
Kẻ đạo đức giả
Kẻ giả hình
Đức Giê-su nói: “Còn ai nghe những lời Thầy nói đây, mà chẳng đem ra thực hành”, thì ví được như hạng người nào? (x. Mt 7,26)
Kẻ đạo đức giả
Người khôn xây nhà trên đá
Người ngu dại xây nhà trên cát
Kẻ giả hình
“Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 8,1-2)
Người bị thần ô uế ám
Người đàn bà bị rong huyết
Một người mắc bệnh phong
Tất cả đều sai
“Người giơ tay đụng vào anh và bảo: “Tôi muốn, anh sạch đi.” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 8,3)
Một người mắc bệnh phong
Người bị thần ô uế ám
Mười người phong cùi
Tất cả đều sai
“Thưa Ngài, tên đầy tớ của tôi bị tê bại nằm liệt ở nhà, đau đớn lắm.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 8,5-6)
Viên đại đội trưởng
Ông trưởng hội đường
Viên sĩ quan cận vệ
Tất cả đều đúng
“Tôi bảo thật các ông: tôi không thấy một người Ít-ra-en nào có lòng tin như thế”. Đức Giê-su nói lời này về ai? (x. Mt 8,5-10)
Người phụ nữ Ca-na-an
Ông trưởng hội đường
Viên đại đội trưởng
Người bại liệt
“Ông cứ về đi! Ông tin thế nào thì được như vậy!” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 8,13)
Ông trưởng hội đường
Người bại liệt
Người bị quỷ ám
Viên đại đội trưởng
Người đã mang lấy các tật nguyền của ta và gánh lấy các bệnh hoạn của ta”. Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 8,16-17)
I-sai-a
Giê-rê-mi-a
Hô-sê
Ma-la-khi
“Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 8,19)
Người thanh niên giàu có
Một kinh sư
Người bị quỷ ám
Anh mù từ khi mới sinh
“Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ tựa đầu.” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 8,20)
Ông Ni-cô-đê-mô
Người phụ nữ Sa-ma-ri
4 môn đệ đầu tiên
Một kinh sư
“Thưa Ngài, xin cho phép con về chôn cất cha con trước đã.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 8,21)
Một môn đệ khác
Một kinh sư
Người thanh niên giàu có
Người bị quỷ ám
“Anh hãy đi theo tôi, cứ để kẻ chết chôn kẻ chết của họ.” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 8,22)
Một kinh sư
Người thanh niên giàu có
Một môn đệ khác
Người bị quỷ ám
“Sao nhát thế, hỡi những người kém lòng tin!” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 8,23-26)
Si-môn và An-rê
Các môn đệ
Gia-cô-bê và Gio-an
Những người Pha-ri-sêu
Đức Giê-su chữa hai người bị quỷ ám ở đâu? (x. Mt 8,28)
Ghen-nê-xa-rét
Ga-đa-ra
Ca-phác-na-um
Xê-da-rê Phi-líp-phê
Sau phép lạ Đức Giê-su trừ quỷ ở Ga-đa-ra, cả thành ra đón Đức Giê-su. Khi gặp Người, họ đã xin Người điều gì? (x. Mt 8,34)
Ở lại với họ
Giảng cho họ nghe
Rời khỏi vùng đất của họ
Chữa lành bệnh tật
“Này con, cứ yên tâm, con đã được tha tội rồi!” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 9,2)
Anh mù Ba-ti-mê
Người đàn bà bị rong huyết
Người mù từ khi mới sinh
Người bại liệt
“Sao các ông lại nghĩ xấu trong bụng như vậy? Trong hai điều: một là bảo: ‘Con đã được tha tội rồi’, hai là bảo: ‘Đứng dậy mà đi’, điều nào dễ hơn? Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 9,4-5)
Những người Do-thái
Mấy kinh sư
Người Pha-ri-sêu
Cả A, B và C
‘Đứng dậy, vác giường đi về nhà!’” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 9,6)
Người bị quỷ ám
Người bại liệt
Người bị thần ô uế ám
Một vị thủ lãnh
“Anh hãy theo tôi!” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 9,9)
Si-môn và An-rê
Gia-cô-bê và Gio-an
Mát-thêu
Người bại liệt
“Sao Thầy các anh lại ăn uống với bọn thu thuế và quân tội lỗi như vậy?” Ai đã nói lời này với các môn đệ? (x. Mt 9,11)
Những người Pha-ri-sêu
Các kinh sư
Các thượng tế
Cả B và C
“Con gái tôi vừa mới chết. Nhưng xin Ngài đến đặt tay lên cháu, là nó sẽ sống.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 9,18)
Ông trưởng hội đường
Một vị thủ lãnh
Ông Gia-ia
Viên sĩ quan ngoại giáo
“Tôi chỉ cần sờ được vào áo của Người thôi là sẽ được cứu!” Ai đã nghĩ bụng như vậy? (x. Mt 9,20-21)
Người bại liệt
Anh mù Ba-ti-mê
Người đàn bà bị rong huyết
Anh mù từ khi mới sinh
“Này con, cứ yên tâm, lòng tin của con đã cứu chữa con.” Đức Giê-su đã nói câu này với ai? (x. Mt 9,20-22)
Người bại liệt
Anh mù từ khi mới sinh
Người bị quỷ ám
Người đàn bà bị rong huyết
“Lạy Con vua Đa-vít, xin thương xót chúng tôi!” Ai đã nói câu này? (x. Mt 9,27)
Hai người mù
Anh mù Ba-ti-mê
10 người phong cùi
2 người bị quỷ ám
“Các anh có tin là tôi làm được điều ấy không?” Đức Giê-su đã nói câu này với ai? (x. Mt 9,27-28)
Anh mù Ba-ti-mê
2 người bị quỷ ám
Hai người mù
10 người phong cùi
“Các anh tin thế nào thì được như vậy.” Đức Giê-su đã nói câu này với ai? (x. Mt 9,29)
10 người phong cùi
Hai người mù
2 người bị quỷ ám
Viên sĩ quan ngoại giáo
“Ông ấy dựa thế quỷ vương mà trừ quỷ.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 9,32-34)
Các kinh sư
Người Do-thái
Người Pha-ri-sêu
Cả A và C
“Anh em đừng đi về phía các dân ngoại, cũng đừng vào thành nào của dân Sa-ma-ri. Tốt hơn là hãy đến với các con chiên lạc nhà Ít-ra-en”. Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 10,1-6)
72 môn đệ
12 Tông Đồ
72 người khác
10 người phong cùi
Khi sai 12 Tông Đồ đi rao giảng, Ngài khuyên bảo họ phải có thái độ đơn sơ như con vật nào? (x. Mt 10,16)
Chiên
Sói
Rắn
Bồ câu
Khi dạy các môn đệ bài học về “Hãy nói giữa ban ngày, đừng có sợ”, Đức Giê-su đã ví họ với con vật nào? (x. Mt 10,28-31)
Bồ câu
Rắn
Chim sẻ
Con chiên
“Thưa Thầy, Thầy có thật là Đấng phải đến không, hay là chúng tôi còn phải đợi ai khác?” Ai đã sai môn đệ đến hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 11,2-3)
Viên sĩ quan ngoại giáo
Ông trưởng hội đường
Gioan Tẩy Giả
Tổng trấn Phi-la-tô
“Thưa Thầy, Thầy có thật là Đấng phải đến không, hay là chúng tôi còn phải đợi ai khác ?” Khi sai môn đệ đến hỏi Đức Giê-su câu này, lúc ấy ông Gioan đang ở đâu? (x. Mt 11,2-3)
Hoang địa
Sông Gio-đan
Trong tù
Trong rừng vắng
“Thế thì anh em ra xem gì? Một vị ngôn sứ chăng? Đúng thế đó; mà tôi nói cho anh em biết, đây còn hơn cả ngôn sứ nữa”. Đức Giê-su nói những lời này về ai? (x. Mt 11,7-10)
Gio-an Tông Đồ
Giô-na
Phi-líp-phê
Gioan Tẩy Giả
“Chính ông là người Kinh Thánh đã nói tới khi chép rằng: Này Ta sai sứ giả của Ta đi trước mặt Con, người sẽ dọn đường cho Con đến”. Đức Giê-su nói về ai? (x. Mt 11,7-10)
Giô-na
Gioan Tẩy Giả
Phi-líp-phê
Gio-an Tông Đồ
“Còn ngươi nữa, ngươi tưởng sẽ được nâng lên đến tận trời ư? Ngươi sẽ phải nhào xuống tận âm phủ! Vì nếu các phép lạ đã làm nơi ngươi mà được làm tại Xơ-đôm, thì thành ấy đã tồn tại cho đến ngày nay”. Đức Giê-su nói về thành nào? (x. Mt 11,23)
Kho-ra-din
Bết-xai-đa
Ca-phác-na-um
Gô-mô-ra
“Ông coi, các môn đệ ông làm điều không được phép làm ngày sa-bát!” Ai đã nói câu này? (x. Mt 12,2)
Các kinh sư
Người Pha-ri-sêu
Ông Trưởng hội đường
Cả A và C
“Đây là Người Tôi Tớ Ta đã tuyển chọn, đây là người Ta yêu dấu: Ta hài lòng về Người. Ta cho Thần Khí Ta ngự trên Người. Người sẽ loan báo công lý trước muôn dân’. Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 12,17-18)
Giô-na
Mi-kha
I-sai-a
Giê-rê-mi-a
“Ông này trừ được quỷ chỉ là nhờ dựa thế quỷ vương Bê-en-dê-bun.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 12,24)
Các kinh sư
Các người Do-thái
Người Pha-ri-sêu
Cả A và C
“Thưa Thầy, chúng tôi muốn thấy Thầy làm một dấu lạ.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 12,38)
Mấy kinh sư
Mấy người Pha-ri-sêu
Các người Do-thái
Cả A và B
“Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi dấu lạ. Nhưng chúng sẽ không được dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ngôn sứ Giô-na. Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 12,38-39)
Mấy kinh sư
Mấy người Pha-ri-sêu
Các người Do-thái
Cả A và B
Khi kể về câu chuyện ông Gio-na, Đức Giê-su đã nhắc đến tên của thành nào trong Cựu Ước? (x. Mt 12,41)
Xơ-đôm
Thành Ni-ni-vê
Gô-mô-ra
Kho-ra-din
Những hạt giống khi gieo xuống bị chim chóc đến ăn mất, đó là loại hạt giống rơi vào đâu? (x. Mt 13,4)
Rơi trên sỏi đá
Rơi xuống vệ đường
Rơi vào bụi gai
Rơi trên đất tốt
Những hạt giống khi gieo xuống thì nó mọc ngay vì đất không sâu, đó là loại hạt giống rơi vào đâu? (x. Mt 13,5)
Bụi gai
Vệ đường
Đất tốt
Sỏi đá
Những hạt giống khi gieo xuống bị chim chóc đến ăn mất là loại hạt giống rơi vào đâu? (x. Mt 13,4)
Vệ đường
Trên sỏi đá
Bụi gai
Đất tốt
“Các ngươi có lắng tai nghe cũng chẳng hiểu, có trố mắt nhìn cũng chẳng thấy; vì lòng dân này đã ra chai đá”. Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 13,14-15)
Giô-na
Mi-kha
I-sai-a
Giê-rê-mi-a
“Hễ ai nghe lời rao giảng Nước Trời mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp đi điều đã gieo trong lòng người ấy”. Đó là kẻ đã được gieo vào đâu? (x. Mt 13,19)
Sỏi đá
Bụi gai
Vệ đường
Đất tốt
“Kẻ nghe Lời và liền vui vẻ đón nhận. Nhưng nó không đâm rễ mà là kẻ nhất thời: khi gặp gian nan hay bị ngược đãi vì Lời, nó vấp ngã ngay”. Đó là kẻ được gieo vào đâu? (x. Mt 13,20-21)
Bụi gai
Vệ đường
Sỏi đá
Đất tốt
Kẻ nghe Lời, nhưng nỗi lo lắng sự đời, và bả vinh hoa phú quý bóp nghẹt, khiến Lời không sinh hoa kết quả gì”. Đó là kẻ được gieo vào đâu? (x. Mt 13,22)
Bụi gai
Vệ đường
Sỏi đá
Đất tốt
Kẻ nghe Lời và hiểu, thì tất nhiên sinh hoa kết quả và làm ra, kẻ được gấp trăm, kẻ được sáu chục, kẻ được ba chục.” Đó là kẻ được gieo vào đâu? (x. Mt 13,23)
Vệ đường
Sỏi đá
Đất tốt
Bụi gai
“Tuy nó là loại nhỏ nhất trong tất cả các hạt giống, nhưng khi lớn lên, thì lại là thứ lớn nhất; nó trở thành cây, đến nỗi chim trời tới làm tổ trên cành được.” Đức Giê-su nói về loại hạt nào? (x. Mt 13,31-32)
Hạt ớt
Hạt cải
Hạt vừng
Hạt tiêu
“Xin Thầy giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 13,36)
Đám đông dân chúng
Người Pha-ri-sêu
Các môn đệ
Các kinh sư
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su nói kẻ gieo giống tốt là ai? (x. Mt 13,37)
Con Người
Các Thiên Thần
Ông chủ ruộng
Thiên Chúa Cha
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su ví ruộng với ai? (x. Mt 13,38)
Các môn đệ
Nước Trời
Thế gian
Thế giới của Ác Thần
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su ví hạt giống tốt với ai? (x. Mt 13,38)
Con cái thế gian
Con cái Nước Trời
Con cái Ác Thần
Con cái sự sáng
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su ví cỏ lùng với ai? (x. Mt 13,38)
Con cái thế gian
Con cái Nước Trời
Con cái Ác Thần
Con cái sự sáng
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su ví kẻ thù đã gieo cỏ lùng với ai? (x. Mt 13,39)
Những kẻ không nghe lời
Các Thần dữ
Ác Thần
Ma quỷ
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su ví mùa gặt với cái gì? (x. Mt 13,39)
Ngày Chúa đến
Ngày Chúa quang lâm
Ngày tận thế
Ngày cánh chung
Khi giải nghĩa Dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giê-su ví thợ gặt với ai? (x. Mt 13,39)
Chúa Thánh Thần
Các thiên thần
Các môn đệ
Các Tông đồ
“Ngôn sứ có bị rẻ rúng, thì cũng chỉ là ở chính quê hương mình và trong gia đình mình mà thôi.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 13,57)
I-sai-a
Mấy người Pha-ri-sêu
Đức Giê-su
Các kinh sư
Khi về thăm Na-da-rét, tại sao Đức Giê-su lại không làm nhiều phép lạ tại đó?
Vì họ nhất tề bịt tai lại
Vì họ không tin
Vì họ phản đối
Vì họ đồng loạt bỏ đi
“Đó chính là ông Gio-an Tẩy Giả; ông đã từ cõi chết trỗi dậy, nên mới có quyền năng làm phép lạ.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 14,1-2)
Đức Giê-su
Tiểu vương Hê-rô-đê
Phi-la-tô
Thượng tế Cai-pha
“Nơi đây hoang vắng, và đã muộn rồi, vậy xin Thầy cho dân chúng về, để họ vào các làng mạc mua lấy thức ăn.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 14,15)
Phi-líp-phê
Phê-rô và Gio-an
Các môn đệ
Cả A và B
“Họ không cần phải đi đâu cả, chính anh em hãy cho họ ăn.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 14,16)
Các môn đệ
Đức Giê-su
Si-môn Phê-rô
Phi-líp-phê
Trong phép lạ Đức Giê-su hóa bánh ra nhiều lần thứ nhất, những mẩu bánh còn thừa, người ta thu lại được bao nhiêu giỏ đầy? (x. Mt 14,20)
7 giỏ
5 giỏ
12 giỏ
4 giỏ
“Thưa Ngài, nếu quả là Ngài, thì xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến với Ngài.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 14,28)
Ông Tô-ma
Ông Phê-rô
Ông Gia-cô-bê
Người môn đệ Chúa yêu
“Người đâu mà kém tin vậy! Sao lại hoài nghi?” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 14,28-31)
Ông Tô-ma
Ông Gia-cô-bê
Ông Gio-an
Ông Phê-rô
“Dân này tôn kính Ta bằng môi bằng miệng, còn lòng chúng thì lại xa Ta. Chúng có thờ phượng Ta thì cũng vô ích, vì giáo lý chúng giảng dạy chỉ là giới luật phàm nhân.” Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 15,7-9)
Giê-rê-mi-a
I-sai-a
Da-ca-ri-a
Mi-kha
“Lạy Ngài là Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương tôi!” Ai đã nói câu này? (x. Mt 15,21-22)
Người đàn bà Ca-na-an
Anh mù Ba-ti-mê
Người bị bại tay
Người đàn bà bị băng huyết
“Các môn đệ lại gần xin với Người rằng: “Xin Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng ta mà kêu mãi!” Các môn đệ nói về ai? (x. Mt 15,21-23)
Người đàn bà bị băng huyết
Người đàn bà góa
Người đàn bà Ca-na-an
Người đàn bà bị còng lưng
“Lạy Ngài, xin cứu giúp tôi !” Ai đã nói câu này? (x. Mt 15,21-25)
Người đàn bà bị băng huyết
Anh mù Ba-ti-mê
Người bị bại tay
Người đàn bà Ca-na-an
“Này bà, lòng tin của bà mạnh thật. Bà muốn sao thì sẽ được vậy.” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 15,21-28)
Người đàn bà bị băng huyết
Người đàn bà góa
Người đàn bà Ca-na-an
Người đàn bà bị còng lưng
Sau khi hóa bánh ra nhiều lần thứ hai, Đức Giê-su đã lên thuyền đi đến miền nào? (x. Mt 15,39)
Xê-xa-rê Phi-líp-phê
Ma-ga-đan
Miền Thập tỉnh
Ca-phác-na-um
Cảnh sắc bầu trời thì các ông biết cắt nghĩa, còn thời điềm thì các ông lại không cắt nghĩa nổi”. Đức Giê-su đã nói lời này với ai? (x. Mt 16,1-3)
Những người Pha-ri-sêu
Nhóm Xa-đốc
Mấy kinh sư
Cả A và B
“Thầy là Đấng Ki-tô, Con Thiên Chúa hằng sống.” Ông Phê-rô tuyên xưng những lời này ở đâu? (x. Mt 16,13-16)
Xê-da-rê Phi-líp-phê
Ca-phác-na-um
Bết-sai-đa
Vùng bên kia sông Gio-đan
“Còn Thầy, Thầy bảo cho anh biết: anh là Phê-rô, nghĩa là Tảng Đá, trên tảng đá này, Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và quyền lực tử thần sẽ không thắng nổi”. Đức Giê-su đã nói những lời này với Phê-rô ở đâu? (x. Mt 16,13-18)
Vùng bên kia sông Gio-đan
Ca-phác-na-um
Bết-sai-đa
Xê-da-rê Phi-líp-phê
“Xa-tan, lui lại đằng sau Thầy! Anh cản lối Thầy, vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người.” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 16,23)
Tô-ma
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
Phê-rô
Phi-líp-phê
Trong sự kiện hiển dung, Đức Giê-su đã mang những ai đi theo mình? (x. Mt 17,1)
Phê-rô, Gia-cô-bê và An-rê
Phê-rô, Gia-cô-bê và Gio-an
Phê-rô, Gio-an và An-rê
Phê-rô, An-rê và Ta-đê-ô
Trong sự kiện Đức Giê-su hiển dung, những nhân vật nào đã hiện ra đàm đạo với Người? (x. Mt 17,3)
Hô-sê và Ê-li-a
Hô-sê và Ê-li-sa
Mô-sê và Ê-li-sa
Mô-sê và Ê-li-a
“Lạy Ngài, chúng con ở đây, thật là hay! Nếu Ngài muốn, con xin dựng tại đây ba cái lều, một cho Ngài, một cho ông Mô-sê, và một cho ông Ê-li-a”. Ai đã nói câu này? (x. Mt 17,4)
Gia-cô-bê
Phê-rô
Gio-an
Các môn đệ
Về bài học “Anh em tha thứ cho nhau”, Đức Giê-su dạy phải tha đến mấy lần? (x. Mt 18,22)
Bảy mươi bảy lần
Bảy lần bảy
Bảy mươi lần bảy
Mười bảy lần bảy
“Thưa Thầy, có được phép rẫy vợ mình vì bất cứ lý do nào không?” Ai đã hỏi câu này? (x. Mt 19,3)
Nhóm Xa-đốc
Người Pha-ri-sêu
Mấy kinh sư
Các người Do-thái
“Nếu anh muốn nên hoàn thiện, thì hãy đi bán tài sản của anh và đem cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi.” Sau khi nghe lời này, người thanh niên đã làm gì? (x. Mt 19,21-22)
Anh lập tức quay về nhà
Anh đứng dậy đi theo Người
Anh buồn rầu bỏ đi
Anh bỏ mọi sự mà theo Người
‘Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho, tôi sẽ trả cho các anh hợp lẽ công bằng.’ Ông chủ nói với nhóm thợ ông gặp vào giờ thứ mấy? (x. Mt 20,3)
Giờ thứ Ba
Giờ thứ Sáu
Giờ thứ Chín
Giờ thứ Mười một
‘Sao các anh đứng đây suốt ngày không làm gì hết?’ Ông chủ nói với nhóm thợ ông gặp vào giờ thứ mấy? (x. Mt 20,6)
Giờ thứ Ba
Giờ thứ Sáu
Giờ thứ Chín
Giờ thứ Mười một
‘Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho!’ Ông chủ nói với nhóm thợ ông gặp vào giờ thứ mấy? (x. Mt 20,7)
Giờ thứ Ba
Giờ thứ Sáu
Giờ thứ Chín
Giờ thứ Mười Một
‘Mấy người sau chót này chỉ làm có một giờ, thế mà ông lại coi họ ngang hàng với chúng tôi là những người đã phải làm việc nặng nhọc cả ngày, lại còn bị nắng nôi thiêu đốt.’ Ai đã cằn nhằn với gia chủ như thế? (x. Mt 20,10-12)
Nhóm người làm giờ thứ Sáu
Nhóm người làm giờ thứ Chín
Những người vào làm trước nhất
Nhóm người làm giờ thứ Mười một
“Này chúng ta lên Giê-ru-sa-lem, và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế và kinh sư. Họ sẽ kết án xử tử Người, sẽ nộp Người cho dân ngoại nhạo báng, đánh đòn và đóng đinh vào thập giá và, ngày thứ ba, Người sẽ trỗi dậy.” Đây là lời loan báo về cuộc thương khó lần thứ mấy? (Mt 20,17-19)
Lần thứ Nhất
Lần thứ Hai
Lần thứ Ba
Lần thứ Tư
“Lạy Ngài, lạy Con vua Đa-vít, xin rủ lòng thương chúng tôi!” Ai đã nói câu này? (x. Mt 20,30)
Anh mù Ba-ti-mê
Hai người mù
Mười người phong cùi
Người ăn xin bên vệ đường
“Các anh muốn tôi làm gì cho các anh?” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 20,29-32)
Anh mù Ba-ti-mê
Người ăn xin bên vệ đường
Hai người mù
Mười người phong cùi
“Các anh đi vào làng trước mặt kia, và sẽ thấy ngay một con lừa mẹ đang cột sẵn đó, có con lừa con bên cạnh. Các anh cởi dây ra và dắt về cho Thầy”. Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 21,1-2)
Nhóm Mười Hai
Hai môn đệ
Những người Do-thái
Các tá điền
Khi các thượng tế và kinh sư thấy những việc lạ lùng Người đã làm và thấy lũ trẻ reo hò trong Đền Thờ: “Hoan hô Con vua Đa-vít!”, họ đã có thái độ như thế nào? (x. Mt 21,15)
Họ giận điên lên
Họ xầm xì với nhau
Họ tức tối
Họ la lối inh ỏi
Sau khi đuổi những người đang mua bán trong Đền Thờ, Đức Giê-su đã đi đâu? (x. Mt 21,17)
Bê-ta-ni-a
Ca-phác-na-um
Ga-li-lê
Giê-ru-sa-lem
“Ông lấy quyền nào mà làm các điều ấy? Ai đã cho ông quyền ấy?” Ai đã hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 21,23)
Các Thượng tế
Các kỳ mục
Người Pha-ri-sêu
Cả A và B
“Vậy, phép rửa của ông Gio-an do đâu mà có? Do Trời hay do người ta?” Đức Giê-su đã hỏi ai câu này? (x. Mt 21,23-25)
Các kỳ mục
Các Thượng tế
Người Pha-ri-sêu
Cả A và B
“Đứa thừa tự đây rồi! Nào ta giết quách nó đi, và đoạt lấy gia tài nó!” Ai đã nói câu này? (x. Mt 21,38)
Các kinh sư
Người Pha-ri-sêu
Bọn tá điền
Đám đông dân chúng
“Nhà vua liền nổi cơn thịnh nộ, sai quân đi tru diệt bọn sát nhân ấy và thiêu huỷ thành phố của chúng”. Bọn sát nhân ở đây là ai? (x. Mt 22,1-8)
Các quan khách
Bọn tá điền
Những người vào làm trước nhất
Người không mặc ý phục lễ cưới
‘Trói chân tay nó lại, quăng nó ra chỗ tối tăm bên ngoài, ở đó người ta sẽ phải khóc lóc nghiến răng!’ Lời này dành cho ai? (x. Mt 22,11-13)
Các quan khách
Bọn tá điền
Những người vào làm trước nhất
Người không mặc y phục lễ cưới
“Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn thì ít”. Câu này được nói trong Dụ ngôn nào? (x. Mt 22,1-14)
Dụ ngôn tá điền sát nhân
Dụ ngôn tiệc cưới
Dụ ngôn thợ làm vườn nho
Tất cả đều sai
“Các ông lầm, vì không biết Kinh Thánh, cũng chẳng biết quyền năng Thiên Chúa”. Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 22,23-29)
Các kinh sư
Nhóm Xa-đốc
Người Pha-ri-sêu
Các thượng tế
“Vậy, tất cả những gì họ nói, anh em hãy làm, hãy giữ, còn những việc họ làm, thì đừng có làm theo, vì họ nói mà không làm”. Đức Giê-su đang nói về ai? (x. Mt 23,2-3)
Các kinh sư
Nhóm Xa-đốc
Người Pha-ri-sêu
Cả A và C
“Đã bao lần Ta muốn tập hợp con cái ngươi lại, như gà mẹ tập hợp gà con dưới cánh, mà các ngươi không chịu”. Đức Giê-su nói về nơi nào? (x. Mt 23,37)
Gô-mô-ra
Giê-ru-sa-lem
Ca-phác-na-um
Xơ-đôm
“Anh em nhìn thấy tất cả những cái đó, phải không? Thầy bảo thật anh em: tại đây, sẽ không còn tảng đá nào trên tảng đá nào; tất cả đều sẽ bị phá đổ.” Đức Giê-su nói về nơi nào? (x. Mt 24,1-2)
Ca-phác-na-um
Xơ-đôm
Gô-mô-ra
Đền thờ Giê-ru-sa-lem
Trong “Dụ ngôn những yến bạc”, người đã lãnh được năm yến đã làm gì? (x. Mt 25,16)
Gây lời được hai yến khác
Đào lỗ, chôn giấu số bạc của chủ
Gây lời được năm yến khác
Gây lời được mười yến khác
Trong “Dụ ngôn những yến bạc”, người đã lãnh được một yến đã làm gì? (x. Mt 25,18)
Gây lời được một yến khác
Gây lời được năm yến khác
Đào lỗ, chôn giấu số bạc của chủ
Gây lời được hai yến khác
“Ông chủ nói với người ấy: ‘Khá lắm! Hỡi đầy tớ tài giỏi và trung thành! Được giao ít mà anh đã trung thành, thì tôi sẽ giao nhiều cho anh. Hãy vào mà hưởng niềm vui của chủ anh!’ Đây là lời ông chủ nói với ai? (x. Mt 25,21-23)
Người đã lãnh 5 yến
Người đã lãnh 2 yến
Người đã lãnh 1 yến
Cả A và B
‘Thưa ông chủ, tôi biết ông là người hà khắc, gặt chỗ không gieo, thu nơi không vãi. Vì thế, tôi đâm sợ, mới đem chôn giấu yến bạc của ông dưới đất. Của ông đây, ông cầm lấy!’ Ai đã nói với ông chủ câu này? (x. Mt 25,24-25)
Người đã lãnh 5 yến
Người đã lãnh 2 yến
Người đã lãnh 1 yến
Cả A và B
“Sao lại phí của như thế? Dầu đó có thể bán được nhiều tiền mà cho người nghèo.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 26,8-9)
Các môn đệ
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
Các kinh sư
Mấy người Pha-ri-sêu
“Tôi nộp ông ấy cho quý vị, thì quý vị muốn cho tôi bao nhiêu?” Ai đã nói câu này? (x. Mt 26,14-15)
Thầy Thượng Tế
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
Các kinh sư
Mấy người Pha-ri-sêu
“Thầy muốn chúng con dọn cho Thầy ăn lễ Vượt Qua ở đâu?” Ai đã nói câu này? (x. Mt 26,17)
Các kinh sư
Si-mon Phê-rô
Mấy người Pha-ri-sêu
Các môn đệ
“Ráp-bi, chẳng lẽ con sao?” Ai đã hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 26,25)
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
Si-mon Phê-rô
Tất cả Nhóm Mười Hai
Các môn đệ
Trong sự kiện “Đức Giê-su tiên báo ông Phê-rô sẽ chối Thầy”, hát Thánh Vịnh xong, Đức Giê-su và các môn đệ đã đi đâu? (x. Mt 26,30)
Đền thờ
Hội đường
Núi Ô-liu
Suối Kít-rôn
“Dầu tất cả có vấp ngã vì Thầy đi nữa, thì con đây cũng chẳng bao giờ vấp ngã.” Ai đã nói câu này? (x. Mt 26,33)
Các môn đệ
Ông Phê-rô
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
Phi-líp-phê
Khi Đức Giê-su cầu nguyện tại vườn Ghết-sê-ma-ni, Ngài đã đưa những ai đi theo mình? (x. Mt 26,36-37)
Ông Phê-rô
Hai người con ông Dê-bê-đê
Ông Phê-rô, An-rê và Gio-an
Cả A và B
“Thế ra anh em không thể canh thức nổi với Thầy một giờ sao?” Đức Giê-su đã nói những lời này với ai? (x. Mt 26,40)
Các môn đệ
Hai người con ông Dê-bê-đê
Ông Phê-rô
Ông Phê-rô, An-rê và Gio-an
“Lạy Cha, nếu con cứ phải uống chén này mà không sao tránh khỏi, thì xin vâng ý Cha.”. Đây là lời cầu nguyện lần thứ mấy? (x. Mt 26,42)
Lần thứ 1
Lần thứ 2
Lần thứ 3
Tất cả đều đúng
Sau khi cầu nguyện lần thứ hai, Đức Giê-su trở lại, thấy các môn đệ vẫn đang ngủ, vì mắt họ nặng trĩu. Người đã làm gì? (x. Mt 26,43-44)
Người nổi giận với các ông
Người để mặc các ông
Người đánh thức các ông
Người ngồi xuống bên các ông
Cùng đi với Giu-đa Ít-ca-ri-ốt, có cả một đám người đông đảo mang gươm giáo gậy gộc. Họ đã được ai sai đến? (x. Mt 26,47)
Các thượng tế
Các kỳ mục
Tổng trấn Phi-la-tô
Cả A và B
“Này bạn, bạn đến đây làm gì thì cứ làm đi!” Đức Giê-su nói lời này với ai? (x. Mt 26,49-50)
Viên sĩ quan cận vệ
Đám lính
Đám thuộc hạ
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
“Tôi là một tên cướp sao mà các ông đem gươm giáo gậy gộc đến bắt?” Đức Giê-su đã nói lời này với ai? (x. Mt 26,55)
Giu-đa cùng đám thuộc hạ
Đám lính
Đám thuộc hạ
Đám đông
Ngay sau khi Đức Giê-su bị bắt, họ đã điệu Người đến đâu? (x. Mt 26,57)
Dinh Phi-la-tô
Thượng tế Cai-pha
Dinh vua Hê-rô-đê
Đền thờ Giê-ru-sa-lem
“Ông không nói lại được một lời sao? Mấy người này tố cáo ông gì đó?” Ai đã hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 26,62)
Tổng trấn Phi-la-tô
Vị thượng tế
Vua Hê-rô-đê
Các thủ lãnh Do-thái
“Nhân danh Thiên Chúa hằng sống, tôi truyền cho ông phải nói cho chúng tôi biết: ông có phải là Đấng Ki-tô Con Thiên Chúa không?” Ai đã hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 26,63)
Vị thượng tế
Các thủ lãnh Do-thái
Vua Hê-rô-đê
Tổng trấn Phi-la-tô
“Chính ngài vừa nói. Hơn nữa, tôi nói cho các ông hay: từ nay, các ông sẽ thấy Con Người ngự bên hữu Đấng Toàn Năng và ngự giá mây trời mà đến.” Đức Giê-su nói câu này với ai? (x. Mt 26,64)
Vua Hê-rô-đê
Các thủ lãnh Do-thái
Tổng trấn Phi-la-tô
Vị thượng tế
“Hắn nói phạm thượng! Chúng ta cần gì nhân chứng nữa? Đấy, quý vị vừa nghe hắn nói phạm đến Thiên Chúa, quý vị nghĩ sao?” Ai đã nói câu này? (x. Mt 26,65-66)
Đám đông dân chúng
Vị thượng tế
Tổng trấn Phi-la-tô
Các thủ lãnh Do-thái
“Cả bác nữa, bác cũng đã ở với ông Giê-su, người Ga-li-lê đó chứ gì?” Ai đã nói với ông Phê-rô những lời này? (x. Mt 26,69)
Một người trong đám đông
Người đầy tớ gái
Những người đứng đó
Tên lính gác cổng
“Đúng là bác cũng thuộc bọn họ. Cứ nghe giọng nói của bác là biết ngay” Ai đã nói với ông Phê-rô những lời này? (x. Mt 26,73)
Một người trong đám đông
Người đầy tớ gái
Những người đứng đó
Tên lính gác cổng
“Tôi đã phạm tội nộp người vô tội, khiến Người phải chết oan.” Ai đã nói lời này? (x. Mt 27,3-4)
Phi-la-tô
Giu-đa Ít-ca-ri-ốt
Vợ của Phi-la-tô
Hê-rô-đê
“Họ đã lượm lấy ba mươi đồng bạc, tức là cái giá mà một số con cái Ít-ra-en đã đặt khi đánh giá Người. Và họ lấy số bạc đó mà mua ‘Thửa Ruộng Ông Thợ Gốm’, theo những điều Đức Chúa đã truyền cho tôi .” Ngôn sứ nào đã nói câu này? (x. Mt 27,9-10)
I-sai-a
Ê-dê-ki-en
Giê-rê-mi-a
Đa-ni-en
“Ông là vua dân Do-thái sao?” Ai đã hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 27,11)
Tổng trấn Phi-la-tô
Thượng tế Cai-pha
Vua Hê-rô-đê
Các kỳ lão
“Ông không nghe bao nhiêu điều họ làm chứng chống lại ông đó sao?” Ai đã hỏi Đức Giê-su câu này? (x. Mt 27,11)
Thượng tế Cai-pha
Các kỳ lão
Vua Hê-rô-đê
Tổng trấn Phi-la-tô
“Ta vô can trong vụ đổ máu người này. Mặc các người liệu lấy!” Trước khi nói những lời này, tổng trấn Phi-la-tô đã làm gì? (x. Mt 27,24)
Bỏ vào nhà
Truyền đánh đòn Đức Giê-su
Lấy nước rửa tay
Phóng thích Ba-ra-ba
“Chúng lột áo Người ra, khoác cho Người một tấm áo choàng đỏ, rồi kết một vòng gai làm vương miện đặt lên đầu Người, và trao vào tay mặt Người một cây sậy”. Ai đã làm điều này? (x. Mt 27,27-29)
Lính của các thượng tế
Lính của tổng trấn
Lính của Hê-rô-đê
Các kinh sư và Pha-ri-sêu
“Rồi chúng khạc nhổ vào Người và lấy cây sậy mà đập vào đầu Người. Chế giễu chán, chúng lột áo choàng ra, và cho Người mặc áo lại như trước, rồi điệu Người đi đóng đinh vào thập giá”. Ai đã làm điều này? (x. Mt 27,27-31)
Lính của các thượng tế
Các kinh sư và Pha-ri-sêu
Lính của tổng trấn
Lính của Hê-rô-đê
“Mi là kẻ phá được Đền Thờ, và nội trong ba ngày xây lại được, hãy cứu lấy mình đi! Nếu mi là Con Thiên Chúa, thì xuống khỏi thập giá xem nào!” Ai đã nói những lời này? (x. Mt 27,39-40)
Các thượng tế và kinh sư
Kẻ qua người lại
Các kỳ mục
Cả A và C
“Hắn cứu được thiên hạ, mà chẳng cứu nổi mình. Hắn là vua Ít-ra-en! Hắn cứ xuống khỏi thập giá ngay bây giờ đi, chúng ta tin hắn liền!”. Ai đã chế giễu Đức Giê-su như vậy? (x. Mt 27,41-42)
Thượng tế
Kinh sư
Kỳ mục
Cả A, B và C
“Hắn cậy vào Thiên Chúa, thì bây giờ Người cứu hắn đi, nếu quả thật Người thương hắn! Vì hắn đã nói: Ta là Con Thiên Chúa!” Ai đã chế giễu Đức Giê-su như vậy? (x. Mt 27,41-43)
Thượng tế
Kinh sư
Kỳ mục
Cả A, B và C
“Này các bà, các bà đừng sợ! Tôi biết các bà tìm Đức Giê-su, Đấng bị đóng đinh. Người không có ở đây, vì Người đã trỗi dậy như Người đã nói”. Ai đã nói câu này? (x. Mt 28,5-6)
Thiên thần
Người làm vườn
Đức Giê-su phục sinh
Viên đại đội trưởng



