It’s nobody’s fault that the meeting was cancelled.
Giải thích
Đáp án: Nobody is to blame/is responsible for the fact that the meeting was cancelled.
Giải thích:
Câu gốc sử dụng cấu trúc "It’s nobody’s fault that..." để diễn tả rằng không ai chịu trách nhiệm về việc cuộc họp bị hủy. Khi viết lại câu, ta có thể dùng các cấu trúc tương đương:
"be to blame for..." = chịu trách nhiệm cho (thường dùng trong ngữ cảnh tiêu cực).
"be responsible for..." = chịu trách nhiệm về điều gì đó.
Do đó, câu viết lại sẽ là:
"Nobody is to blame/is responsible for the fact that the meeting was cancelled."
Dịch: Không ai phải chịu trách nhiệm cho việc cuộc họp bị hủy.