Stella said, “I’ve just got a new job, so I can’t ask for
Kiến thức về Câu gián tiếp
Dịch: Stella nói: “Tôi vừa nhận việc nên tuần này không thể xin nghỉ được”.
A. Stella kể cho tôi nghe về công việc mới của cô ấy, nhưng tuần đó tôi không thể nghỉ một ngày nào để đi chơi với cô ấy.
=> Sai về nghĩa.
B. Stella cho biết khi nhận công việc mới, cô ấy không được phép xin nghỉ một ngày trong tuần.
=> Sai về nghĩa. Stella vừa mới nhận việc nên việc nghỉ là không tốt, không phải vì yêu cầu công việc là không được nghỉ.
C. Stella nói với tôi rằng cô ấy không thể xin nghỉ một ngày trong tuần đó vì cô ấy vừa mới nhận việc.
Cấu trúc câu tường thuật: S + said (to sb)/told (sb) + (that) + S + V (lùi thì).
Câu này chuyển lời nói của Stella sang câu gián tiếp (reported speech), chuyển “I’ve just got a new job” thành “she had just got a new job” (đổi chủ ngữ và lùi thì) và “this week” thành “that week”, phù hợp với quy tắc chuyển đổi thời gian trong câu gián tiếp. Cấu trúc “could not ask for a day off” (lùi thì) đúng nghĩa tương đương với “can’t ask for a day off” của câu gốc.
=> Đáp án đúng.
D. Stella rất vui vì đã được nhận việc mới, nhưng thật đáng buồn là cô ấy không thể có một ngày nghỉ trong tuần.
=> Sai về nghĩa.
Chọn C.