ĐGNL ĐHQG TP.HCM - Sử dụng ngôn ngữ Tiếng Anh - Thành ngữ và Cụm từ cố định

“If only I hadn’t lent him that money!” “Well, you did, so it’s no good crying over ________ milk.

20/20

“If only I hadn’t lent him that money!” “Well, you did, so it’s no good crying over ________ milk.

split

wasted

sour

goat’s

Giải thích

Thành ngữ: Cry over spilt milk = khóc vì sữa đã đổ, câu này có nghĩa là tốn thời gian ngồi tiếc rẻ thứ gì đó đã mất trong quá khứ và không thể lấy lại

=>“If only I hadn’t lent him that money!” “Well, you did, so it’s no good crying over split milk.

Tạm dịch: "Giá như tôi không cho anh ấy vay số tiền đó!" “Chà, bạn đã làm, vì vậy không có gì phải hối tiếc nữa.

Đáp án cần chọn là: A